The existing specialties in the faculty are:
- Educational sciences.
- Speech therapy.
The graduates of faculties' departments are employed after their graduation in:
The sectors of industry, health and education for those graduated in psychology, educational sciences and speech therapy. Sociology graduates are employed in administration, management, training and cultural animation, communication, press and social services.
The faculty of Humanities guaranties the training of students in:
- Librarianship & Documentation.
The graduates the faculty departments are employed after their graduation in:
- Education and Training.
- Research Centers and Youth Houses.
The graduates of Librarianship & Documentation can work in:
- Different kinds of libraries.
- Archive Centers.
- Documentation centers.
This faculty was created after the division of Art and Languages Faculty following the restructuring of the University of Algiers 2 under the executive decree N0.160-15 dated of June 22nd, 2015.
It’s consists of these departments:
- Department of Arabic Language and Arts
- Department of Tongue Sciences.
- Department of Turkish and Russian Languages.
- Department of Arts.
The whole departments of the faculty guarantee to the graduates to work in the sectors of Education, Higher Education, and Culture & Media. They can also practice translation in public and economic institutions and administrations.
This last has sprung from Art & Languages faculty under the executive decree N0.160-15 of June 22nd, 2015 which reorganized University of Algiers 2. It’s considered as the largest of the university faculties based on the number of students who are registered in the specialties offered by the faculty and in the formation phases (graduation and post graduation). The faculty consists of three departments:
- English Department.
- French Department.
- Spanish, German & Italian Department.
The graduates of the faculty are employed in education sector, communication and press fields, different economic institutions, public administrations and translation.
The institute was created under the presidential decree N0.149-10 of Shaaban 11th, 1433 corresponding to July 1st, 2012. It was related to the faculty of Arts and Languages of Algiers University and to the same faculty of University of Algiers 2. It became an institute under the decree above mentioned.
The institute ensures a qualitative training in the various fields of translation and interpreting. It inculcates the students knowledge and new theoretical and practical methods that make them skillful to master the translating operation.
The graduates of the later can work in all phases of educational institutions, in ministries,in national and foreign companies, embassies and official translation offices.
The institute provides to students a specific training in the different fields of archeology. The training takes account oftheoretical and practical sides to enable them to know and comprehend the means of archeological scientific research and also the scientific and methodical means in the archeological digs.
We find different specialties in the institute:
- Prehistoric vestiges.
- Old vestiges.
- Islamic vestiges.
- Renovation and up-keeping the cultural heritage.
The graduates can be employed in the national museumsand the centers in charge of preserving and up-keeping the vestiges.